Cerita Bahasa Arab tentang Belanja (Shopping) dan Artinya

Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta’ala-. Tahun 2018 telah pergi berlalu, sekarang saya dan Anda berada di tahun 2019. 

Semoga pergantian tahun ini membawa perubahan pada diri kepada yang lebih baik lagi dari tahun-tahun sebelumnya, dan menghadirkan semangat baru dalam mempelajari bahasa Arab dan menyebarluaskannya.
cerita bahasa arab tentang belanja
via Pixabay
Jangan sekali-kali Anda menganggap bahwa bertambahnya tahun berarti bertambahnya usia. Tidak. Dengan bergantinya tahun, usia semakin berkurang jatah hidup di dunia. Mari manfaatkan sisa umur yang ada dengan kebaikan.

Baca juga: Bahasa Arab Tahun 2001 Sampai 2020.

Sebagaimana dinyatakan oleh seorang tabi’in yang masyur, yaitu Hasan Al-Bashri. Beliau -rahimahullah- berkata:

يَا ابْنَ آدَمَ ، إِنَّـمَا أَنْتَ أَياَّمٌ ... إِذَا ذَهَبَ يَوْمٌ ، ذَهَبَ بَعْضُكَ

Wahai anak Adam, sesungguhnya dirimu adalah kumpulan hari-hari. Jika berlalu satu hari, maka berkurang pula bagian dirimu.

Sahabat Kamus Mufradat yang berbahagia...

Pada tahun 2018 yang lalu ada beberapa bulan berlalu tanpa ada postingan baru di blog ini. Dan ini merupakan catatan merah yang tidak boleh terulang, dan harus diperbaiki.

Harapannya pada tahun ini hal itu tidak akan terjadi lagi, dan bahkan kalau boleh saya ingin berjanji -insyaallah- untuk bisa memberikan hal baru setiap pekannya. Mohon doa dan dukungannya.

Dan di awal tahun ini saya ingin menulis sebuah cerita yang diambil dari buku Al-’Arabiyyah Lin-Nasyi’iin jilid 1. Cerita atau sebuah karangan tentang seorang anak bernama Hisyam yang pergi ke pasar untuk membantu ayahnya belanja.

Bagaimana kelanjutan ceritanya? Selamat belajar dan membaca.
هِشَامٌ يَذْهَبُ مَعَ وَالِدِهِ إِلَى السُّوْقِ مَسَاءَ الثُّلَاثَاءِ
Hisyam pergi bersama ayahnya ke pasar pada Selasa sore.

هِشَامٌ يُسَاعِدُ وَالِدَهُ وَيَـحْمِلُ مَعَهُ الأَشْيَاءَ
Hisyam membantu ayahnya dan mengangkat beberapa barang.

الوَالِدُ يَأْخُذُ مَعَهُ حَقِيْبَةً كَبِيـْرَةً
Ayah membawa tas besar.

وَهِشَامٌ يَأْخُذُ مَعَهُ حَقِيْبَةً صَغِيْـرَةٌ
Hisyam membawa tas kecil.

الوَالِدُ يَشْتَرِي صَحِيْفَةً وَمَـجَلَّةً وَزُجَاجَةَ حِبْـرٍ
Ayah membeli koran, majalah, dan sebotol tinta.

وَهِشَامٌ يَشْتَرِي مِسْطَرَةً وَطَبَاشِيْـرَ وَعُلْبَةَ أَلْوَانٍ
Hisyam membeli penggaris, kapur tulis, dan sekotak pewarna.

الوَالِدُ يَـحْمِلُ  السُّكَّرَ وَالدَّجَاجَ وَالزَّيْتَ
Ayah membawa gula, daging ayam, dan minyak.

وَهِشَامٌ يَـحْمِلُ الـحَلْوَى وَالفَاكِهَةَ وَالشَّايَ
Hisyam membawa manisan, buah, dan teh.

الوَالِدُ يَـحْمِلُ أَشْيَاءً كَثِيْـرَةً
Ayah membawa banyak barang.

وَهِشَامٌ يَـحْمِلُ أَشْيَاءً كَثِيْـرَةً
Hisyam membawa banyak barang (juga).

MUFRADAT

  • Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):

  1. ( ذَهَبَ - يَذْهَبُ ) Pergi.
  2. ( سَاعَدَ - يُسَاعِدُ ) Membantu.
  3. ( حَمَلَ - يَحْمِلُ ) Membawa/Mengangkat.
  4. ( أَخَذَ - يَأْخُذُ مَعَـ ) Membawa.
  5. ( اِشْتَرَى - يَشْتَرِي ) Membeli.

  •  Kata-Kata Benda ( الأَسمْاَءُ ):

  1. ( وَالْدٌ جـ وَالِدُوْنَ ) Ayah.
  2. ( سُوْقٌ جـ أَسْوَاقٌ ) Pasar.
  3. ( مَسَاءٌ ) Sore.
  4. ( ثُلَاثَاءٌ ) Selasa.
  5. ( حَقِيْبَةٌ جـ حَقَائِبُ ) Tas.
  6. ( كَبِيْرٌ / كَبِيْرَةٌ ) Besar.
  7. ( صَغِيْرٌ / صَغِيْرَةٌ ) Kecil.
  8. ( صَحِيْفَةٌ جـ صُحُفٌ ) Koran.
  9. ( مَجَلَّةٌ جـ مَجَلَّاتٌ ) Majalah.
  10. ( زُجَاجَةٌ جـ زُجَاجٌ ) Kaca (Botol kaca)
  11. ( حِبْرٌ جـ أَحْبَارٌ  ) Tinta.
  12. ( مِسْطَرَةٌ جـ مَسَاطِرُ ) Penggaris.
  13. ( طَبْشُوْرَةٌ جـ طَبَاشِيْرُ ) Kapur tulis.
  14. ( عُلْبَةُ أَلْوَانٍ ) Sebungkus Spidol/Pencil warna.
  15. ( سُكَّرٌ ) Gula.
  16. ( دَجَاجَةٌ جـ دَجَاجٌ ) Daging Ayam.
  17. ( زَيْتٌ جـ زُيُوْتٌ ) Minyak.
  18. ( حَلْوَى جـ حَلَوِيَّاتٌ ) Manisan.
  19. ( فَاكِهَةٌ جـ فَوَاكِهُ ) Buah.
  20. ( شَايٌ ) Teh.
  21. ( شَيْءٌ جـ أَشْيَاءٌ ) Sesuatu/Hal.
  22. ( كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ ) Banyak.
Sebelum ditutup, ada beberapa pertanyaan yang ingin diajukan untuk menguji seberapa jauh pemahaman Anda terhadap teks karangan di atas.
  1. ( مَتَى يَذْهَبُ هِشَامٌ مَعَ وَالِدِهِ إِلَى السُّوْقِ ؟ )
    Kapan Hisyam pergi bersama Ayahnya ke pasar?
    A. ( مَسَاءَ الثُّلَاثَاءِ ) Selasa sore. B. ( صَبَاحَ الثُّلَاثَاءِ ) Selasa pagi.
  2. ( مَنْ يَشْتَـرِي مَـجَلَّةً ؟ )
    Siapa yang membeli majalah?
    A. ( الوَالِدُ ) Ayah. B. ( هِشَامٌ ) Hisyam.
Silahkan tulisan jawaban Anda pada kolom komentar.
***
Eits, belum selesai kawan. Masih ada satu bacaan lagi neh dengan tema yang sama. Masih kuat betah baca kan? Harusnya seh masih. Iya tidak?

Langsung saja, cerita di bawah ini diambil dari buku Silsilah Qira'ah jilid 2. Selamat belajar.
ذَهَبَ مُصْطَفَى وَأَصْدِقَاؤُهُ إِلَى السُّوْقِ يَوْمَ الخَمِيْسِ لَيَشْتَرُوا مَلَابِسَ لِلشِّتَاءِ
Musthafa dan teman-temannya pergi ke pasar pada hari Kamis untuk membeli pakaian musim dingin.

كَانَ السُّوْقُ مُزْدَحِمًا ، لِأَنَّ العَامِلِيْـنَ فَي الـمَدِيْنَةِ وَضَوَاحِيْهَا يَأْتُوْنَ فِي هَذَا اليَوْمِ مِنْ كُلِّ أُسْبُوْعٍ ، لِيَشْتَرُوا مَا يَـحْتَاجُونَ إِلَيْهِ مِنْ مَلَابِسَ ، وَأَحْذِيَةٍ ، وَمَوَادَّ غِذَائِيَّةٍ ، وَغَيْرِ ذَلِكَ
Pasarnya ramai, karena pekerja dari kota dan sekitarnya datang pada hari ini setiap pekannya, untuk membeli kebutuhan mereka seperti pakaian, sepatu, bahan makanan, dan lain-lain.

دَخَلَ مُصْطَفَى وَأَصْدِقَاؤُهُ مَتْجَرًا فِيْهِ أَنْوَاعٌ كَثِيْرَةٌ مِنَ الـمَلَابِسِ وَاشْتَـرَوا مَلَابِسَ مِنَ الصُّوْفِ ، وَبَعْدَ أَنْ جَالُوا قَلِيْلًا فِي السُّوْقِ ، عَادُوا إِلَى مَنَازِلِـهِمْ
Musthafa dan teman-temannya memasuki sebuah toko yang di dalamnya ada berbagai jenis pakaian, dan mereka membeli pakaian berbahan wool, setelah berkeliling sejenak, akhirnya mereka kembali ke rumah masing-masing.

MUFRADAT

  • Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):

  1. ( ذَهَبَ - يَذْهَبُ ) Pergi.
  2. ( اِشْتَرَى - يَشْتَرِي ) Membeli.
  3. ( أَتَى - يَأْتِي ) Datang.
  4. ( اِحْتَاجَ - يَحْتَاجُ إِلَى ) Membutuhkan.
  5. ( دَخَلَ - يَدْخُلُ ) Masuk.
  6. ( جَالَ - يَجُوْلُ ) Berkeliling. 
  7. ( عَادَ - يَعُوْدُ ) Kembali.

  • Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ ):

  1. ( صَدِيْقٌ جـ أَصْدِقَاءٌ ) Teman.
  2. ( سُوْقٌ جـ أَسْوَاقٌ ) Pasar.
  3. ( يَوْمٌ جـ أَيَّامٌ ) Hari.
  4. ( خَمِيْسٌ ) Kamis.
  5. ( مَلْبَسٌ جـ مَلَابِسُ ) Pakaian.
  6. ( شِتَاءٌ ) Musim dingin.
  7. ( مُزْدَحِمٌ / مُزْدَحِمَةٌ ) Ramai.
  8. ( عَامِلٌ جـ عَامِلُوْنَ ) Pekerja.
  9. ( مَدِيْنَةٌ جـ مُدُنٌ ) Kota.
  10. ( ضَاحِيَةٌ جـ ضَوَاحٍ ) Pinggiran.
  11. ( كُلُّ ) Setiap/Semua.
  12. ( أُسْبُوْعٌ جـ أَسَابِيْعُ ) Pekan.
  13. ( حِذَاءٌ جـ أَحْذِيَةٌ ) Sepatu.
  14. ( مَادَّةٌ جـ مَوَادٌّ ) Bahan.
  15. ( غِذَاءٌ ) Gizi.
  16. ( مَتْجَرٌ جـ مَتَاجِرُ ) Toko.
  17. ( نَوْعٌ جـ أَنْوَاعٌ ) Macam/Jenis.
  18. ( كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ ) Banyak.
  19. ( صُوْفٌ جـ أَصْوَافٌ ) Wool.
  20. ( قَلِيْلٌ / قَلِيْلَةٌ ) Sebentar/Sedikit.
  21. ( مَنْزِلٌ جـ مَنَازِلُ ) Rumah.
Demikian tulisan singkat ini. Semoga yang sedikit ini bisa memberikan manfaat, dan menambah kecakapan Anda dalam berbahasa Arab. Kurang lebihnya mohon maaf, terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.

Cerita Bahasa Arab tentang Kedermawaan dan Artinya

Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta'ala-. Insyaallah pada hari ini saya akan menulis artikel yang masuk dalam kategori kisah (Qasas).
cerita bahasa arab tentang kedermawaan
via Pixabay
Cerita ini diambil dari buku Qira'ah (Silsilah) untuk level 3. Insyallah akan ada banyak manfaat yang bisa diambil oleh pembaca, diantaranya:
  • Manfaat dari sisi bahasa Arab. Kosakata dan tarkib (susunan kalimat) akan bertambah, sehingga kemampuan Anda akan semakin baik. Begitupula kemampuan (maharah) membaca, semakin sering dibaca dan dengan suara keras, akan semakin meningkat kemampuan qira'ah Anda.
  • Manfaat dari sisi tauladan. Jika di dalamnya ada nilai adab yang positif, maka jiwa dan diri Anda akan termotivasi untuk mencoba mengikuti dan meneladaninya, walaupun tidak 100%. Karena mengikuti orang baik itu adalah sebuah kebaikan atau kemenangan. Seorang penyair Arab mengatakan:
    فَتَشَبَّهُوا إِنْ لَمْ تَكُوْنُوا مِثْلَهُمْ ** إِنَّ التَشَبُّهَ بِالكِرَامِ فَلَاحُ
    Artinya:
    Tiru dan ikutilah jika kamu belum mampu menjadi mereka... Sesungguhnya bergaya meniru orang-orang baik adalah kemenangan...
  • Dan manfaat dari sisi sejarah. Semakin banyak sejarah yang diketahui, Anda semakin yakin bahwa umat Islam memiliki tokoh-tokoh yang bisa diidolakan. Dan generasi yang baik adalah mereka yang tersambung dengan sejerah pendahulnya.
So, langsung saja. Sepertinya Anda sudah tidak sabar untuk membaca. Selamat membaca dan belajar.
عِنْدَمَا هَرَبَ مَعْنٌ بْنُ زَائِدَةَ مِنَ الخَلِيْفَةِ الـمَنْصُوْرِ العَبَّاسِيِّ خَفَّفَ لِـحْيَتَهُ ، وَحَلَقَ شَعْرَهُ ، وَلَبِسَ جُبَّةَ صُوْفٍ سَـمِيْكَةً ، وَرَكِبَ جَـمَلًا ، وَمَضَى إِلَى البَادِيَةِ لِيَنْجُوَ مِنَ القَتْلِ
Ketika Ma'an bin Zaidah melarikan diri dari Khalifah Al-Manshur Al-Abbasi, ia memangkas jenggot, mencukur rambut, memakai jubah wool yang tebal, mengendarai seekor unta dan pergi ke Badui supaya selamat dari pembunuhan.


وَكَانَ أَحَدُ جُنُوْدِ الـمَنْصُوْرِ يَبْحَثُ عَنْ مَعْنٍ لِيَقْبِضَ عَلَيْهِ حَتَّى يُسَلِّمَهُ إِلَى الخَلِيْفَةِ وَيَأْخُذَ الـمُكَافَأَةَ الَّتِي جَعَلَهَا لِـمَنْ يَأْتِي بِهِ ، فَتَبِعَهُ إِلَى البَادِيَةِ حَتَّى لَـحِقَ بِهِ ، وَأَمْسَكَ بِـجَمَلِهِ ، وَقَالَ لَهُ : أَنْتَ الَّذِي يّبْحَثُ عَنْكَ أَمِيْرُ الـمُؤْمِنِيْنَ
Salah satu prajurit Al-Manshur berupaya untuk mencari Ma’an dan menangkapnya, untuk diserahkan kepada Khalifah lalu mengambil imbalan yang telah disediakan bagi siapa saja yang bisa membawanya. Ia mengikutinya ke Badui hingga berhasil menyusulnya, lalu ia memegang unta (yang dinaiki Ma’an) dan berkata kepadanya, “Kamulah orang yang dicari-cari oleh Amirul Mukminin.”

قَالَ مَعْنٌ : وَمَنْ أَنَا حَتَّى يَبْحَثُ عَنِّي أَمِيْرُ الـمُؤْمِنِيْنَ ؟
Ma’an berkata, “Siapalah aku sampai dicari-cari oleh Amirul Mukminin?”

لَـمْ يَـخَفْ مَعْنٌ ، وَلَـمْ يَضْطَرِبْ ، وَلَـمْ يَرْجُ الجُنْدِيَّ أَنْ يُطْلِقَهُ ، بَلْ مَدَّ يَدَهُ إِلَى جَيْبِهِ ، وَأَخْرَجَ مِنْهُ جَوْهَرَةً ثَـمِيْنَةً ، وَقَالَ : هَذِهِ جَوْهَرَةٌ تُسَاوِي أَضْعَافَ مَا جَعَلَهُ الـمَنْصُوْرُ جَائِزَةً لِـمَنْ يَقْبِضُ عَلَيَّ ، فَخُذْهَا ، وَاتْرُكْنِي
Ma’an tidak takut dan gemetar, dan tidak pula ia berharap dari prajurit itu untuk melepaskannya,  bahkan ia memasukkan tangannya ke dalam kantong, lalu mengeluarkan sebuah permata yang mahal, dan berkata, “Permata itu (harganya) lebih mahal berkali-lipat daripada imbalan yang dijanjikan oleh Al-Manshur bagi siapa saja yang berhasil menangkap aku, ambillah dan tinggalkanlah aku!”

أَخَذَ الجُنْدِيُّ الجَوْهَرَةَ وَنَظَرَ إِلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ : صَدَقْتَ ، إِنَّـهَا جَوْهَرَةٌ ثَـمِيْنَةٌ ، وَلَنْ آخُذَهَا حَتَّى أَسْأَلَكَ عَنْ شَيْءٍ ، فَإِنْ صَدَقْتَ تَرَكْتُكَ
Prajurit itu mengambil permatanya dan melihat-lihatnya, kemudian berkata, “Betul, ini adalah permata yang mahal, dan aku tidak akan mengambilnya sampai aku bertanya sesuatu kepadamu, jika kamu jujur akan aku lepaskan.”

إِنَّ النَّاسَ وَصَفُوْكَ بِالكَرَمِ ، فَأَخْبِرْنِي ، هَلْ وَهَبْتَ قَطُّ مَالَكَ كُلَّهُ ؟ قَالَ مَعْنٌ : لَا ، قَالَ : فَنِصْفَهُ ، قَالَ : لَا ، قَالَ : فَثُلُثَهُ ، قَالَ : لَا . حَتَى بَلَغَ العُشْرَ . فَاسْتَحْيَا مَعْنٌ وَقَالَ : أَظُنُّ أَنِّي فَعَلْتُ
“Sungguh manusia telah mensifatimu dengan kedermawaan, tolong beritahu aku, apakah kamu pernah memberikan seluruh hartamu walaupun sekali?”, Ma’an menjawab, “Tidak”, ia bertanya lagi, “(Kalau) setengahnya?”, ia menjawab, “Tidak”, ia bertanya lagi, “(Kalau) sepertiganya?”, ia menimpali, “Tidak”. Sampai (ia bertanya) sepersepuluhnya. Ma’an malu dan menjawab, “Kurasa aku pernah melakukannya.”

فَقَالَ الجُنْدِيُّ : أَنَا وَاللهِ جُنْدِيٌّ ، رَاتِبِي فِي الشَّهْرِ عِشْرُوْنَ دِرْهَمًا ، وَهَذِهِ الجَوْهَرَةُ قِيْمَتُهَا أَلْفُ دِيْنَارٍ . وَقَدْ وَهَبْتُهَا لَكَ ، وَوَهَبْتُكَ لِأَهْلِكَ وَأَوْلَادِكَ لِتَعْلَمَ أَنَّ فِي الدُّيْنَا مَنْ هُوَ أَكْرَمُ مِنْكَ ، فَلَا تَتَوَقَّفْ عَنْ فِعْلِ الخَيْرِ ، ثُمَّ مَضَى
Berkata prajurit tersebut, “Aku –demi Allah- hanyalah seorang prajurit, dan gajiku dalam sebulan dua puluh Dirham, dan permata ini harganya seribu Dinar. Sungguh telah aku hadiahkan ini untukmu, dan aku hadiahkan pula dirimu untuk keluarga dan anak-anakmu, supaya engkau tahu bahwa di dunia ini ada orang yang lebih dermawan darimu, maka janganlah engkau pernah berhenti untuk berbuat baik”, kemudian ia pergi dan berlalu.

MUFRADAT

  • Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):

  1. ( هَرَبَ - يَهْرُبُ ) Melarikan diri/Kabur.
  2. ( خَفَّفَ - يُخَفِّفُ ) Meringankan/Menipiskan.
  3. ( حَلَقَ - يَحْلِقُ ) Mencukur.
  4. ( لَبِسَ - يَلْبَسُ ) Memakai/Mengenakan.
  5. ( رَكِبَ - يَرْكَبُ ) Menaiki/Mengendarai.
  6. ( مَضَى – يَمْضِي ) Berlalu/Pergi.
  7. ( بَحَثَ – يَبْحَثُ عَنْ ) Mencari.
  8. ( قَبَضَ – يَقْبِضُ عَلَى ) Menangkap.
  9. ( سَلَّمَ - يُسَلِّمُ ) Menyerahkan.
  10. ( أَخَذَ - يَأْخُذُ ) Mengambil.
  11. ( جَعَلَ - يَجْعَلُ ) Menjadikan.
  12. ( أَتَى – يَأْتِي بِـ ) Membawa/Mendatangkan.
  13. ( تَبِعَ - يَتْبَعُ ) Mengikuti.
  14. ( لَحِقَ – يَلْحَقُ بِـ ) Menyusul.
  15. ( أَمْسَكَ - يُمْسِكُ ) Memegang.
  16. ( قَالَ - يَقُوْلُ ) Berkata.
  17. ( خَافَ - يَخَافُ ) Takut.
  18. ( اِضْطَرَبَ - يَضْطَرِبُ ) Gemetar.
  19. ( رَجَا - يَرْجُو ) Berharap/Mengharapkan.
  20. ( أَطْلَقَ – يُطْلِقُ ) Membebaskan/Melepaskan.
  21. ( مَدَّ - يَمُدُّ ) Menjulurkan.
  22. ( أَخْرَجَ - يُخْرِجُ ) Mengeluarkan.
  23. ( سَاوَى - يُسَاوِي ) Menyamai/Menyerupai.
  24. ( تَرَكَ - يَتْرُكُ ) Meninggalkan.
  25. ( نَظَرَ – يَنْظُرُ إِلَى ) Melihat.
  26. ( صَدَقَ - يُصْدُقُ ) Benar/Jujur.
  27. ( سَأَلَ - يَسْأَلُ ) Bertanya.
  28. ( وَصَفَ - يَصِفُ ) Mensifati.
  29. ( أَخْبَرَ - يُخْبِرُ ) Mengkabari/Memberitahu.
  30. ( وَهَبَ - يَهَبُ ) Menghadiahkan/Menghibahkan.
  31. ( بَلَغَ - يَبْلُغُ ) Mencapai.
  32. ( اِسْتَحْيَا - يَسْتَحْيِي ) Malu.
  33. ( ظَنَّ - يَظُنُّ ) Mengira.
  34. ( فَعَلَ - يَفْعَلُ ) Melakukan.
  35. ( عَلِمَ - يَعْلَمُ ) Mengetahui.
  36. ( تَوَقَّفَ - يَتَوَقَّفُ ) Berhenti.

  • Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ ):

  1. ( خَلِيْفَةٌ جـ خُلَفَاءُ ) Khalifah.
  2. ( لِحْيَةٌ جـ لِحَى ) Jenggot.
  3. ( شَعْرٌ جـ أَشْعَارٌ  ) Rambut
  4. ( جُبَّةٌ جـ جُبَّاتٌ ) Jubah/Mantel.
  5. ( صُوْفٌ جـ أَصْوَافٌ ) Wool/Bulu.
  6. ( سَمِيْكٌ / سَمِيْكَةٌ ) Tebal.
  7. ( جَمَلٌ جـ جِمَالٌ ) Unta.
  8. ( بَادِيَةٌ جـ بَوَادٍ ) Badui.
  9. ( قَتْلٌ ) Pembunuhan.
  10. ( جُنْدٌ جـ جُنُوْدٌ ) Tentara/Prajurit.
  11. ( مُكَافَأَةٌ جـ مُكَافَآتٌ ) Imbalan/Balasan.
  12. ( أَمْيْرٌ جـ أُمَرَاءُ ) Pemimpin.
  13. ( مُؤْمِنٌ جـ مُؤْمِنُوْنَ ) Mukmin.
  14. ( يَدٌ جـ أَيْدٍ ) Tangan.
  15. ( جَيْبٌ جـ جُيُوْبٌ ) Kantong baju.
  16. ( جَوْهَرَةٌ ) Permata.
  17. ( ثَمِيْنٌ / ثَمِيْنَةٌ ) Mahal/Berharga.
  18. ( ضِعْفٌ جـ أَضْعَافٌ ) Belipat ganda.
  19. ( جَائِزَةٌ جـ جَوَائِزُ ) Hadiah Pemenang.
  20. ( شَيْءٌ جـ أَشْيَاءٌ ) Sesuatu.
  21. ( إِنْسَانٌ جـ نَاسٌ ) Manusia
  22. ( كَرَمٌ ) Kedermawaan dan sinonimnya adalah ( جُوْدٌ ).
  23. ( مَالٌ جـ أَمْوَالٌ ) Harta.
  24. ( نِصْفٌ جـ أَنْصَافٌ ) Setengah.
  25. ( ثُلُثٌ جـ أَثْلَاثٌ ) Sepertiga.
  26. ( عُشْرٌ جـ أَعْشَارٌ ) Sepersepuluh.
  27. ( رَاتِبٌ جـ رَوَاتِبُ ) Gaji.
  28. ( شَهْرٌ جـ أَشْهُرٌ / شُهُوْرٌ ) Bulan.
  29. ( عِشْرُوْنَ ) Dua puluh.
  30. ( دِرْهَمٌ جـ دَرَاهِمُ ) Dirham.
  31. ( قِيْمَةٌ ) Harga/Nilai.
  32. ( أَلْفٌ جـ آلَافٌ ) Seribu.
  33. ( دِيْنَارٌ جـ دَنَانِيْرُ ) Dinar.
  34. ( أَهْلٌ جـ أَهْلُوْنَ ) Keluarga.
  35. ( وَلَدٌ جـ أَوْلَادٌ ) Anak.
  36. ( دُنْيَا ) Dunia.
  37. ( أَكْرَمُ / كُرْمَى ) Lebih mulia/dermawan.
  38. ( فِعْلٌ جـ أَفْعَالٌ ) Perbuatan.
  39. ( خَيْرٌ ) Baik/Kebaikan.
Demikian cerita pendek tentang kedermawaan Ma'an bin Zaidah dalam bahasa Arab dan terjemahannya. Semoga kisah tersebut bisa menjadi inspirasi bagi siapa saja. Kurang lebihnya mohon maaf, terima kasih atas kunjungannya. Wa jazaakumullahu khairan.

Cerita Bahasa Arab tentang Perjalanan Umroh dan Artinya

Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta’ala-. Alhamdulillah, blog yang saya kelola ini termasuk terbesar di Indonesia, terutama yang membahas materi-materi bahasa Arab.

Namun banyak bloger nakal dan tidak cerdas yang salah menerapkan metode ATM (amati, tiru, dan modifikasi) sehingga mereka menduplikasi konten-konten blog ini dan menerbitkannya di blog-blog mereka tanpa menyebutkan sumber aslinya.

Dan yang melakukannya tidak hanya satu dua, banyak. Mereka ingin mendapatkan pengunjung secara instan, dan dengan cara yang tidak fair. Semoga Allah memberikan kepada mereka hidayah kepada jalan yang benar.

Sebenarnya saya senang dan gembira ketika banyak muncul web dan blog yang menyebarkan ilmu bahasa Arab. Ini sejalan dengan visi dan mimpi saya. Namun yang disayangkan adalah cara yang mereka tempuh dan gunakan. Alhamdulillah ‘alaa kulli hal.
cerita bahasa arab tentang perjalanan umroh
Sahabat Kamus Mufradat yang setia. Pada kesempatan ini saya akan kembali menulis dan berbagi contoh cerita atau karangan dalam bahasa Arab. Dan tema kali ini adalah tentang perjalanan (safar). Langsung saja, selamat belajar dan membaca.
أَحْمَدُ مُوَظَّفٌ مُسْلِمٌ مِنْ مَالِيْزِيَا ، وَهُوَ مُسَافِرٌ إِلَى مَكَّةَ الـمُكَرَّمَةِ لِأَدَاءِ العُمْرَةِ
Ahmah adalah seorang pegawai muslim dari Malaysia, dia akan pergi (safar) ke Mekah Al-Mukarrama untuk mengerjakan umroh.


ذَهَبَ أَحْمَدُ بِالحَافِلَةِ وَوَصَلَ مُبَكِّرًا إِلَى الـمَطَارِ ، وَالطَّائِرَةُ مُتَأَخِّرَةٌ
Ahmad pergi menggunakan bis dan sampai di bandara tepat waktu, (tetapi) pesawatnya terlambat.

ذَهَبَ أَحْمَدُ إِلَى اسْتِرَاحَةِ الـمَطَارِ وَجَلَسَ يَنْتَظِرُ الطَّائِرَةَ القَادِمَةَ مِنْ جَدَّةَ
Ahmad pergi ke tempat tunggu bandara (lounge) dan menunggu pesawat dari Jeddah.

وَبَعْدَ اِنْتِظَارٍ قَلِيْلٍ وَصَلَتِ الطَّائِرَةُ الآنَ
Setelah menunggu beberapa saat, sekarang pesaawatnya telah datang.

اِرْتَدَى أَحْمَدُ مَلَابِسَ الإِحْرَامِ وَأَسْرَعَ إِلَى الطَّائِرَةِ
Ahmad mengenakan pakaian ihram dan bersegera (menaiki) pesawat.

رَكِبَ أَحْمَدُ الطَّائِرَةَ وَجَلَسَ بِالقُرْبِ مِنَ النَّافِذَةِ ثُمَّ فَتَحَ الـمُصْحَفَ لِيَقْرَأَ القُرْآنَ الكَرِيْمَ
Ahmad menaiki pesawat dan duduk dekat dengan jendela, kemudian membukan mushaf dan membaca Al-Quran Al-Karim.

الطَّائِرَةُ تَطِيْرُ الآنَ فَوْقَ مَطَارِ جَدَّةَ ثُمَّ تَـهْبِطُ بِسَلِامٍ
Sekarang pesawat terbang di atas bandara Jeddah, (dan tidak lama) kemudian mendarat dengan selamat.

يَنْزِلُ أَحْمَدُ مِنَ الطَّائِرَةِ ثُمَّ يَحْمِلُ حَقِيْبَتَهُ وَيُسْرِعُ إِلَى صَالَةِ الـمَطَارِ
Ahmad turun dari pesawat, kemudian membawa kopernya, dan bersegera menuju ruang lobi bandara.

MUFRADAT

Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):

  1. ( وَصَلَ - يَصِلُ ) Sampai.
  2. ( ذَهَبَ - يَذْهَبُ ) Pergi.
  3. ( جَلَسَ - يَجْلِسُ ) Duduk.
  4. ( اِنْتَظَرَ - يَنْتَظِرُ ) Menunggu.
  5. ( اِرْتَدَى - يَرْتَدِي ) Memakai/Mengenakan.
  6. ( أَسْرَعَ - يُسْرِعُ ) Bersegera/Cepat.
  7. ( رَكِبَ - يَرْكَبُ ) Menaiki/Mengendarai.
  8. ( فَتَحَ - يَفْتَحُ ) Membuka.
  9. ( قَرَأَ - يَقْرَأُ ) Membaca.
  10. ( طَارَ - يَطِيْرُ ) Terbang.
  11. ( هَبَطَ - يَهْبِطُ ) Mendarat.
  12. ( نَزَلَ - يَنْزِلَ ) Turun.
  13. ( حَمَلَ - يَحْمِلُ ) Membawa.

Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ ):

  1. ( مُوَظَّفٌ جـ مُوَظَّفُوْنَ ) Pekerja/Pegawai.
  2. ( مُسْلِمٌ جـ مُسْلِمُوْنَ ) Muslim.
  3. ( مُسَافِرٌ جـ مُسَافِرُوْنَ ) Musafir (orang yang bepergian).
  4. ( عُمْرَةٌ جـ عُمُرَاتٌ ) Umroh.
  5. ( مُبِكِّرٌ / مُبَكِّرَةٌ ) Pagi=pagi/Lebih dini.
  6. ( مَطَارٌ جـ مَطَارَاتٌ ) Bandara.
  7. ( حَافِلَةٌ جـ حَافِلَاتٌ ) Bis.
  8. ( طَائِرَةٌ جـ طَائِرَاتٌ ) Pesawat.
  9. ( مُتَأَخِّرٌ / مُتَأَخِّرَةٌ ) Terlambat.
  10. ( اِسْتِرَاحَةُ الـمَطَارِ ) Tempat istirahat di Bandara (Lounge).
  11. ( قَادِمٌ / قَادِمَةٌ ) Yang datang.
  12. ( الآنَ ) Sekarang.
  13. ( بَعْدَ ) Setelah.
  14. ( اِنْتِظَارٌ ) Penantian.
  15. ( قَلِيْلٌ / قَلِيْلَةٌ ) Sedikit.
  16. ( مَلْبَسٌ جـ مَلَابِسُ ) Pakaian.
  17. ( إِحْرَامٌ ) Ihram.
  18. ( بِالقُرْبِ ) Berdekatan.
  19. ( نَافِذَةٌ جـ نَوَافِذُ ) Jendela.
  20. ( مُصْحَفٌ جـ مَصَاحِفُ ) Mushaf.
  21. ( القُرْآنُ ) Al-Quran.
  22. ( كَرِيْمٌ / كَرِيْمَةٌ ) Mulia.
  23. ( فَوْقَ ) Di atas.
  24. ( سَلَامٌ ) Selamat.
  25. ( حَقِيْبَةٌ جـ حَقَائِبُ ) Koper/Tas.
  26. ( صَالَةٌ جـ صَالَاتٌ )  Lobi.
Demikian yang bisa saya sajikan, semoga cerita bahasa Arab dan terjemahannya di atas bisa diambil manfaatnya. Kurang lebihnya mohon maaf, dan terima kasih atas kunjungannya. Wa jazaakumullahu khairan.

2 Cerita Bahasa Arab tentang Rumah (Arti dan Mufradatnya)

Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta'ala-. Guna melengkapi rangkaian postingan cerita berbahasa Arab, hari ini saya akan kembali menulis materi tersebut.

Contoh cerita kali ini adalah tentang rumah. Ini bukan cerita saya, ada dua cerita tentang rumah yang disadur dari buku panduan belajar bahasa Arab yang populer, yaitu Al-'Arabiyyah Lin Nasyi'in.

Buku tersebut yang telah melahirkan saya, dan mengajari banyak hal tentang bahasa Arab. Pertama kali mengenalnya pada tahun 2000 yang lalu. Dan alhamdulillah interaksi saya dengannya cukup lama, kurang lebih 3 tahun.
bahasa arab rumah
Pada tahun 2006 s.d 2007 saya diberi amanah untuk mengajar bahasa Arab menggunakan buku tersebut pada kelas percepatan yang disebut I'dad Lughawi di sebuah pesantren yang berada di lereng gunung Merbabu. Dan setelah itu, kami pun berpisah.

Hingga Allah kembali mempertemukan saya dengannya pada tahun 2013 hingga 2015. Banyak cerita dan kenangan indah bersamanya. Hingga suatu hari di tahun ini, Allah memberikan semacam ilham dan inspirasi kepada saya untuk mengunduh buku yang berjumlah 6 jilid tersebut.

Akhirnya saya mulai mengobrak-abrik buku tersebut. Dan alhamdulillah sebagian materi yang ada di dalamnya sudah terpajang di blog ini. Silahkan saja Anda jelajahi sesuka hati. Hehe.

Kok jadi ngelantur seh! Yawis, langsung saja ke pembahasan inti. Selamat belajar dan membaca.
cerita bahasa arab tentang rumah

Cerita Pertama

. فِي بَيْتِ عُمَرَ حَدِيْقَةٌ وَاسِعَةٌ
Di rumah Umar ada kebun yang luas.

. فِي الـحَدِيْقَةِ أَشْجَارٌ كَثِيْرَةٌ وَزُهُوْرٌ جَـمِيْلَةٌ
Di kebun ada banyak pohon dan bunga-bungan indah.

. هَذِهِ أَشْجَارُ البُرْتُقَالِ وَتِلْكَ أَشْجَارُ التُّفَّاحِ
Ini pohon jeruk, dan itu pohon apel.


. وَهُنَا مَسْبَحٌ صَغِيْرٌ وَهُنَاكَ مَلْعَبٌ كَبِيْرٌ
Dan di sini ada kolam renang kecil, dan di sana ada lapangan besar.


. تَـجْلِسُ العَائِلَةُ فِي الـحَدِيْقَةِ
Sekeluarga suka duduk-duduk di kebun.


. الأَبُ يَسْبَحُ فِي الـمَسْبَحِ وَالأُمُّ تَقْرَأُ بَعْضَ الصُّحُفِ وَالـمَجَلَّاتِ
Ayah berenang di kolam, dan ibu membaca beberapa koran dan majalah.


. وَعُمَرُ يُرَاجِعُ دُرُوْسَهُ وَفَاطِمَةُ تَكْتُبُ الوَاجِبَ الـمَنْزِلِيُّ
Umar mengulang pelajarannya, dan Fatimah mengerjakan pekerjaan rumah (PR).


. فِي الـمَسَاءِ تَـجْلِسُ العَائِلَةُ فِي غُرْفَةِ الـجُلُوْسِ
Di sore hari, sekeluarga (berkumpul dan) duduk di ruang tengah.


. تُشَاهِدُ التِّلِفِزِيُّوْنَ ثُـمَّ تَذْهَبُ إِلَى غُرْفَةِ الطَّعَامِ وَتَتَنَاوَلُ العَشَاءَ
Mereka menonton televisi, kemudian menuju ruang makan dan menyantap makan malam.

Cerita Kedua

. حُجْرَةُ الـجُلُوْسِ فِي بَيْتِ عَبْدِ العَزِيْزِ
Ruang tengah di rumah Abdul Aziz.

. فِي الـحُجْرَةِ تِلِفِزِيُّوْنُ
Di dalam ruangan ada televisi.

. التِّلِفِزِيُّوْنُ قَرِيْبٌ مِنَ النَّافِذَةِ
Televisi berada dekat dengan jendela.

. هُنَاكَ مَـجَلَّاتٌ عَلَى التِّلِفِزِيُّوْنِ
Di sana ada beberapa majalah di atas televisi.

. فِي الـحُجْرَةِ طَاوِلَةٌ
Di dalam ruangan ada meja.

. هُنَاكَ صَحِيْفَةٌ عَلَى الطَّاوِلَةِ وَقَامُوْسُ الـمُفْرَدَاتِ
Di sana ada koran di atas meja dan Kamus Mufradat.

. فِي الـحُجْرَةِ أَرْبَعَةُ كَرَاسِي
Di dalam ruangan ada empat kursi.

. الكَرَاسِيُّ قَرِيْبَةٌ مِنَ الطَّاوِلَةِ
Kursi-kursi berada dekat dengan meja.

. فِي الـحُجْرَةِ مَكْتَبَةٌ
Di dalam ruangan ada rak buku.

. الـمَكْتَبَةُ قَرِيْبَةٌ مِنَ البَابِ
Rak buku berada dekat dengan pintu.

. هُنَاكَ بَعْضُ الكُتُبِ عَلَى الـمَكْتَبَةِ
Di sana ada beberapa buku di atas rak buku.

. فِي الـحُجْرَةِ بَعْضُ الصُّوَرِ
Di dalam ruangan ada beberapa foto (gambar).

. الصُّوَرُ عَلَى الـحَائِطِ
Foto tergantung di tembok.

. هُنَاكَ صُوْرُة أُسْرَةِ عَبْدِ العَزِيْزِ
Di sana ada foto keluarga Abdulaziz.

. وَهُنَاكَ صُوْرَةُ وَالِدِهِ وَوَالِدَتِهِ
Dan di sana ada foto ayah dan ibunya.
Baca juga: 2 Cerita Bahasa Arab tentang Hobi dan Artinya.

Mufradat

  • Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ )

  1. ( بَيْتٌ جـ بُيُوْتٌ ) Rumah
  2. ( حَدِيْقَةٌ جـ حَدَائِقُ ) Kebun.
  3. ( وَاسِعٌ / وَاسِعَةٌ ) Luas.
  4. ( شَجَرٌ جـ أَشْجَارٌ ) Pohon.
  5. ( كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ ) Banyak.
  6. ( زَهْرٌ جـ زُهُوْرٌ ) Bunga.
  7. ( جَمِيْلٌ / جَمِيْلَةٌ ) Indah.
  8. ( بُرْتُقَالَةٌ جـ بُرْتُقَالٌ ) Jeruk.
  9. ( تُفَّاحَةٌ جـ تُفَّاحٌ ) Apel.
  10. ( مَسْبَحٌ جـ مَسَابِحُ ) Kolam Renang.
  11. ( صَغِيْرٌ / صَغِيْرَةٌ ) Kecil.
  12. ( مَلْعَبٌ جـ مَلَاعِبُ ) Lapangan.
  13. ( كَبِيْرٌ / كَبِيْرَةٌ ) Besar.
  14. ( أُسْرَةٌ جـ أُسَرٌ ) / ( عَائِلَةٌ جـ عَائِلَاتٌ ) Keluarga.
  15. ( أَبٌ جـ آبَاءٌ ) / ( وَالِدٌ جـ وَالِدُوْنَ ) Ayah/Bapak.
  16. ( أُمٌّ جـ أُمَّهَاتٌ ) / ( وَالِدَةٌ جـ وَالِدَاتٌ ) Ibu.
  17. ( بَعْضُ ) Sebagian/Beberapa.
  18. ( صَحِيْفَةُ جـ صُحُفٌ ) Koran.
  19. ( مَجَلَّةٌ جـ مَجَلَّاتٌ ) Majalah.
  20. ( دَرْسٌ جـ دُرُوْسٌ ) Pelajaran.
  21. ( الوَاجِبُ المَنْزِلِيُّ ) Pekerjaan Rumah (PR).
  22. ( مَسَاءٌ ) Sore.
  23. ( غُرْفَةُ الجُلُوْسِ ) Ruang Tengah/Keluarga.
  24. ( تِلِفِزِيُّوْنُ ) Televisi.
  25. ( غُرْفَةُ الطَّعَامِ ) Ruang Makan.
  26. ( عَشَاءٌ ) Makan Malam.
  27. ( غُرْفَةٌ جـ غُرَفٌ ) Kamar/Ruangan.
  28. ( قَرِيْبٌ / قَرِيْبَةٌ ) Dekat.
  29. ( نَافِذَةٌ جـ نَوَافِذُ ) Jendela.
  30. ( طَاوِلَةٌ جـ طَاوِلَاتٌ ) Meja.
  31. ( قَامُوْسٌ جـ قَوَامِيْسُ ) Kamus.
  32. ( مُفْرَدَاتٌ ) Kosakata.
  33. ( أَرْبَعَةٌ / أَرْبَعٌ ) Empat.
  34. ( كُرْسِيٌّ جـ كَرَاسِيُّ ) Kursi.
  35. ( مَكْتَبَةٌ جـ مَكْتَبَاتٌ ) Perpustakaan/Tempat Buku/Rak Buku.
  36. ( بَابٌ جـ أَبْوَابٌ ) Pintu.
  37. ( كِتَابٌ جـ كُتُبٌ ) Buku.
  38. ( صُوْرَةٌ جـ صُوَرٌ ) Foto/Gambar.
  39. ( حَائِطٌ جـ حِيْطَانٌ ) Tembok.

  • Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ )

  1. ( جَلَسَ - يَجْلِسُ ) Duduk.
  2. ( سَبَحَ - يَسْبَحُ ) Berenang.
  3. ( قَرَأَ - يَقْرَأُ ) Membaca.
  4. ( رَاجَعَ - يُرَاجِعُ ) Mengulang (pelajaran).
  5. ( كَتَبَ - يَكْتُبُ ) Menulis.
  6. ( شَاهَدَ - يُشَاهِدُ ) Menonton.
  7. ( تَنَاوَلَ - يَتَنَاوَلُ ) Menyantap
Baca juga: 2 Cerita Bahasa Arab tentang Keluarga dan Artinya.


Demikian 2 contoh karangan cerita bahasa Arab tentang rumah dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Semoga apa yang telah saya sajikan bermanfaat.

Saya tunggu tanggapan dan masukan positifnya melalui kolom komentar di bawah ini. Kurang lebihnya mohon maaf, dan terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.

2 Cerita Bahasa Arab tentang Hobi dan Artinya

Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta'ala-. Setiap orang tentu memiliki hobi ( هِوَايَةٌ جـ هِوَايَاتٌ ) tersendiri untuk mengisi waktu luangnya. Oleh karena itu jenis hobi bermacam-macam.

Saya pernah menulis beberapa contoh nama-nama hobi dan bahasa Arabnya serta mempostingnya di blog ini. Dan ada pula postingan percakapan bahasa Arab tentang hobi. Jika Anda belum pernah membacanya, silahkan kunjungi melalui tautan di atas.

Dan di sini saya masih akan berbagi materi tentang hobi, namun dalam penyajian yang berbeda, yaitu dalam bentuk cerita. Ada dua karangan yang saya ambil dari buku Al-'Arabiyyah lin Nasyi'iin (cerita pertama) dan ABY (cerita kedua).
cerita bahasa arab tentang hobi
Khusus untuk cerita kedua, ada banyak penambahan dari saya. Awalnya hanya tersusun dari 40 kata saja, lalu ditambahin hingga menjadi 100 kata atau lebih. Langsung saja, selamat belajar dan membaca.

Cerita Pertama

عُمَرُ طَالِبٌ فِي الـمَمْلَكَةِ العَرَبِيَّةِ السُّعُوْدِيَّةِ ، لَهُ هِوَايَاتٌ كَثِيْرَةٌ يَقْضِي بِـهَا أَوْقَاتَ . الفَرَاغِ ، مِثْلُ القِرَاءَةِ وَالرَّسْمِ وَالـمُرَاسَلَةِ
Umar seorang pelajar di Kerajaan Saudi Arabia, ia memiliki banyak hobi untuk mengisi waktu luangnya, seperti membaca, melukis, dan korespondensi.

. يَقْرَأُ عُمَرُ فِي أَوْقَاتِ الفَرَاغِ : الكُتُبَ وِالـمَجَلَّاتِ وَالصُّحُفَ
Umar membaca di waktu senggang buku, majalah, dan koran.

وَهُوَ يَأْخُذُ مِنْ وَالِدِهِ رِيَالًا كُلَّ يَوْمٍ ، وَيَشْتَرِي كِتَابًا جَدِيْدًا كُلَّ أُسْبُوْعٍ ، وَهُوَ الآنَ . يَـمْلِكُ مَكْتَبَةً كَبِيْرَةً فِي البَيْتِ
Dia mengambil dari ayahnya uang saku sebesar satu real setiap hari, dan membeli buku baru setiap pekan, dan dia sekarang memiliki sebuah perpustakaan besar di rumahnya.

. وَفِي أَيَّامِ العُطْلَةِ يَرْسُمُ عُمَرُ النَّاسَ وَالـحَيَوَانَاتِ وَالأَشْجَارَ والـمَنَاظِرَ الـجَمِيْلَةَ
Di hari-hari libur Umar menggambar manusia, binatang, pepohonan, dan pemandangan-pemandangan yang indah.

. وَهُوَ يَـحْصُلُ عَلَى جَائِزَةِ الرَّسْمِ دَائِمًا فِي الـمَدْرَسَةِ
Dia selalu mendapatkan hadiah lomba melukis di sekolah.

وَأَصْدِقَاءُ عُمَرَ كَثِيْرُوْنَ وَمِنَ البُلْدَانِ الـمُخْتَلِفَةِ ، يَكْتُبُ لَـهُمُ الرَّسَائِلَ ، وَهُمْ يَكْتُبُوْنَ لَهُ أَيْضًا
Teman-teman Umar banyak dan berasal dari negara-negara yang berbeda, ia menulis surat kepada mereka, dan mereka pun membalas suratnya.

فِي العُطْلَةِ القَادِمَةِ سَيَزُوْرُ عُمَرُ صَدِيْقَيْهِ إِسْـمَاعِيْلَ فِي قَطَرَ وَعَبْدَ اللهِ لُطْفِي فِي إِنْدُوْنِيْسِيَا
Pada libur yang akan datang Umar akan mengunjungi dua temannya, Ismail di Qatar dan Abdullah Luthfi di Indonesia.

Cerita Kedua

شَرِيْفٌ طَالِبٌ فِي الـجَامِعَةِ ، وَأُخْتُهُ زَيْنَبُ طَالِبَةٌ فِي الـجَامِعَةِ أَيْضًا ، هُوَ يَدْرُسُ الـهَنْدَسَةَ وَهِيَ تَدْرُسُ الطِّبَّ
Syarif adalah mahasiswa, dan saudarinya Zainab mahasiswi juga, ia kuliah di fakultas teknik dan dia (Zainab) kuliah di kedokteran.

. شَرِيْفٌ لَدَيْهِ هِوَايَاتٌ كَثِيْرَةٌ ؛ هُوَ يُـحِبُّ السَّفَرَ وَالـمُرَاسَلَةَ وَالقِرَاءَةَ
Syarif memiliki banyak hobi; ia suka bepergian, korespondesi, dan membaca.

فِي الإِجَازَةِ الأُسْبُوْعِيَّةِ يَقْرَأُ شَرِيْفٌ قَامُوْسَ الـمُفْرَدَاتِ وَالكُتُبَ العِلْمِيَّةَ وَالـمَجَلَّاتِ الإِسْلَامِيَّةَ
Di libur pekanan Syarif membaca Kamus Mufradat, buku-buku ilmiah, dan majalah-majalah Islamiah.

وَفِي الإِجَازَةِ الطَّوِيْلَةِ يُسَافِرُ شَرِيْفٌ إِلَى الأَمَاكِنِ الـجَدِيْدَةِ ، لَيَتَعَرَّفَ عَلَى أَهْلِهَا وَثَقَافَتِهِمْ
Dan di libur panjang Syarif bepergian ke tempat-tempat yang baru, untuk mengenal penduduknya dan budaya mereka.

. وَبَعْدَ العَوْدَةِ قَامَ بِـمُرَاسَلَةِ أَصْدِقَائِهِ الَّذِيْنَ تَعَرَّفَ بِـهِمْ فِي سَفَرِهِ
Sekembalinya ia menulis surat kepada teman-teman yang ia kenal dalam perjalanannya.

. وَزَيْنَبُ لَدَيْهَا هِوَايَاتٌ كَثِيْرَةٌ أَيْضًا ؛ هِيَ تُـحِبُّ القِرَاءَةَ وَالصَّحَافَةَ
Zainab memiliki banyak hobi juga; ia suka membaca dan jurnalistik.

تَشْتَرِي زَيْنَبُ كِتَابًا جَدِيْدًا كُلَّ أُسْبُوْعٍ ، حَتَّى أَصْبَحَ لَدَيْهَا مَكْتَبَةٌ كَبِيْرَةٌ فِي البَيْتِ . فَهِيَ تَقْرَأُ عَشَرَاتِ الصَّفَحَاتِ كُلَّ يَوْمٍ
Zainab selalu membeli buku baru setiap pekan, hingga memiliki perpustakaan pribadi yang besar di rumahnya. Ia membaca puluhan halaman setiap harinya.

. وَزَيْنَبُ مُشْتَرِكَةٌ أَيْضًا فِي جَمْعِيَّةِ الصَّحَافَةِ فِي الـجَامِعَةِ
Dan Zainab juga ikut di grup jurnalis di kampus.
Baca juga: 2 Contoh Surat Bahasa Arab untuk Sahabat dan Artinya.

Mufradat

  • Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ )

  1. ( طَالِبٌ جـ طُلَّابٌ ) Pelajar/Mahasiswa.
  2. ( طَالِبَةٌ جـ طَالِبَاتٌ ) Siswi/Mahasiswi.
  3. ( الـمَمْلَكَةُ العَرَبِيَّةُ السُّعُوْدِيَّةُ ) Kerajaan Saudi Arabia.
  4. ( هِوَايَةٌ جـ هِوَايَاتٌ ) Hobi.
  5. ( كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ ) Banyak.
  6. ( وَقْتٌ جـ أَوْقَاتٌ ) Waktu.
  7. ( فَرَاغٌ ) Kosong.
  8. ( مِثْلُ ) Seperti.
  9. ( القِرَاءَةُ ) Membaca.
  10. ( الرَّسْمُ ) Melukis.
  11. ( المُرَاسَلَةُ ) Korespondensi.
  12. ( كِتَابٌ جـ كُتُبٌ ) Buku.
  13. ( مَجَلَّةٌ جـ مَجَلَّاتٌ ) Majalah.
  14. ( صَحِيْفَةٌ جـ صُحُفٌ ) Koran.
  15. ( وَالِدٌ جـ وَالِدُوْنَ ) Ayah.
  16. ( رِيَالٌ جـ رِيَالَاتُ ) Real (Mata Uang Saudi)
  17. ( كُلُّ ) Setiap/Semua/Seluruh.
  18. ( يَوْمٌ جـ أَيَّامٌ ) Hari.
  19. ( جَدِيْدٌ / جَدِيْدَةٌ ) Baru.
  20. ( أُسْبُوْعٌ جـ أَسَابِيْعُ ) Pekan.
  21. ( مَكْتَبَةٌ جـ مكتباتُ ) Perpustakaan.
  22. ( بَيْتٌ جـ بُيُوْتٌ ) Rumah.
  23. ( عُطْلَةٌ جـ عُطْلَاتٌ ) Liburan.
  24. ( إِنْسَانٌ جـ نَاسٌ ) Manusia.
  25. ( حَيَوَانٌ جـ حَيَوَانَاتٌ ) Binatang.
  26. ( شَجَرٌ جـ أَشْجَارٌ ) Pohon.
  27. ( مَنْظَرٌ جـ مَنَاظِرُ ) Pemandangan.
  28. ( جَمِيْلٌ / جَمِيْلَةٌ ) Indah.
  29. ( جَائِزَةٌ جـ جَوَائِزُ ) Hadiah.
  30. ( دَائِمًا ) Selalu.
  31. ( مَدْرَسَةٌ جـ مَدَارِسُ ) Sekolah.
  32. ( صَدِيْقٌ جـ أَصْدِقَاءٌ ) Teman.
  33. ( بَلَدٌ جـ بُلْدَانٌ ) Negara.
  34. ( مُخْتَلِفٌ / مُخْتَلِفَةٌ ) Berbeda.
  35. ( رِسَالَةٌ جـ رَسَائِلُ ) Surat.
  36. ( قَادِمٌ / قَادِمَةٌ ) Yang akan datang.
  37. ( جَامِعَةٌ جـ جَامِعَاتٌ ) Universitas.
  38. ( الهَنْدَسَةُ ) Fakultas Teknik.
  39. ( الطِّبُّ ) Fakultas Kedoteran.
  40. ( السَّفَرُ ) Bepergian.
  41. ( طَوِيْلٌ / طَوِيْلَةٌ ) Panjang.
  42. ( مَكَانٌ جـ أَمَاكِنُ ) Tempat.
  43. ( أَهْلٌ جـ أَهَالِي ) Penduduk.
  44. ( ثَقَافَةٌ جـ ثَقَافَاتٌ ) Budaya.
  45. ( عَوْدَةٌ ) Kembali/Kepulangan.
  46. ( الصَّحَافَةُ ) Jurnaslistik.
  47. ( عَشَرَاتٌ ) Puluhan.
  48. ( صَفْحَةٌ جـ صَفَحَاتٌ ) Halaman.

  • Kata-Kata Kerja ( ُالأَفْعَال )

  1. ( قَضَى - يَقْضِي ) Mengisi/Menghabiskan (waktu).
  2. ( قَرَأَ - يَقْرَأُ ) Membaca.
  3. ( أَخَذَ - يَأْخُذُ ) Mengambil.
  4. ( اِشْتَرَى - يَشْتَرِي ) Membeli.
  5. ( مَلَكَ - يَمْلِكُ ) Memiliki.
  6. ( رَسَمَ - يَرْسُمُ ) Melukis.
  7. ( حَصَلَ - يَحْصُلُ عَلَى ) Mendapatkan.
  8. ( كَتَبَ - يَكْتُبُ ) Menulis.
  9. ( زَارَ - يَزُوْرُ ) Mengunjungi.
  10. ( دَرَسَ - يَدْرُسُ ) Belajar/Kuliah.
  11. ( أَحَبَّ - يُحِبُّ ) Menyukai/Mencintai.
  12. ( سَافَرَ - يُسَافِرُ ) Pergi/Safar.
  13. ( تَعَرَّفَ - يَتَعَرَّفُ ) Mengenal.
  14. ( قَامَ - يَقُوْمُ بِـ ) Mengadakan.
  15. ( أَصْبَحَ - يُصْبِحُ ) Menjadi.
Ditunggu cerita teman-teman tentang hobinya masing-masing ya! Tentunya dalam bahasa Arab ya! Hehe...

2 Cerita Bahasa Arab tentang Keluarga dan Artinya

Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta'ala-. Di sini saya akan berbagi contoh cerita bahasa Arab. Barangkali di antara pembaca ada sedang yang mencari contoh karangan bahasa Arab tentang keluarga untuk referensi mengerjakan tugas atau alasan lainnya.
cerita bahasa arab tentang keluarga
Dua cerita contoh di bawah ini diambil dari buku Al-‘Arabiyyah Lin Nasyi’in jilid kedua. Jika di antara pembaca ada yang memilikinya, bisa langsung merujuk sendiri kesana. Yang saya lakukan hanyalah menulis ulang cerita tersebut, mengartikan, dan membedah kosakata yang ada di dalamnya.


Langsung saja, berikut ini cerita bahasa Arab tentang keluarga dan artinya. Selamat belajar dan membaca.

Cerita Pertama ( القِصَّةُ الأُوْلَى )

تَسْكُنُ عَائِلُةَ أَحْمَدَ فِي بَيْتٍ كَبِيْرٍ ، وَهِيَ عَائِلَةٌ نَشِيْطَةٌ تَعْمَلُ كَثِيْرًا
Keluarga Ahmad tinggal di sebuah rumah besar, mereka adalah keluarga rajin yang banyak bekerja.

هَذَا وَالِدُ أَحْمَدَ فِي الحَدِيْقَةِ يَغْسِلُ السَّيَّارَةِ
Ini ayah Ahmad berada di taman sedang mencuci mobil.

وَهَذَا وَالِدَتُهُ فِي المَطْبَخِ تُعِدُّ طَعَامَ الغَدَاءِ
Ini ibunya di dapur sedang menyiapkan makan siang.

وَهَذِهِ أُخْتُهُ فِي غُرْفَةِ الطَّعَامِ وَهِيَ تُنَظِّفُ المَائِدَةَ 
Ini saudarinya di ruang makan sedang membersikan meja makan.

وَهَذَا جَدُّهُ فِي غُرْفَةُ الجُلُوْسِ وَهُوَ يَجْلِسُ خَلْفَ الطَّاوِلَةِ يَسْتَمِعُ إِلَى الرَّادِيُو
Ini kakeknya di ruang keluarga sedang duduk di belakang meja sedang mendengarkan radio.

وَهَذِهِ جَدَّتُهُ فِي الحَمَّامِ وَهِيَ تَغْسِلُ المَلَابِسَ
Ini neneknya di kamar mandi sedang mencuci pakaian.

وَهَذَا أَحْمَدُ فِي غُرْفَةِ المَكْتَبَةِ وَهُوَ يَقْرَأُ
Dan ini Ahmad di ruang buku sedang membaca.

فِي الظُّهْرِ تُصَلِّي العَائِلَةُ ثُمَّ تَجْلِسُ حَوْلَ المَائِدَةِ وَتَتَنَاوَلُ الغَدَاءَ
Pada siang hari keluarga tersebut melaksanakan shalat Zhuhur, kemudian duduk di sekeliling meja makan dan menyantap makan siang.

Kosakata ( مُفْرَدَاتٌ )

  • Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):
  1. ( سَكَنَ - يَسْكُنُ ) Tinggal.
  2. ( عَمِلَ - يَعْمَلُ ) Bekerja.
  3. ( غَسَلَ - يَغْسِلُ ) Mencuci.
  4. ( أَعَدَّ - يُعِدُّ ) Menyiapkan.
  5. ( نَظَّفَ - يُنَظِّفُ ) Membersihkan.
  6. ( اِسْتَمَعَ - يَسْتَمِعُ ) Mendengarkan.
  7. ( غَسَلَ - يَغْسِلُ ) Mencuci.
  8. ( قَرَأَ - يَقْرَأُ ) Membaca.
  9. ( صَلَّى - يُصَلِّي ) Shalat.
  10. ( جَلَسَ - يَجْلِسُ ) Duduk.
  11. ( تَنَاوَلَ - يَتْنَاوَلُ ) Menyantap/Mengkonsumsi.
  • Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ ):
  1. ( عَائِلَةٌ جـ عَائِلَاتٌ ) Keluarga.
  2. ( بَيْتٌ جـ بُيُوْتٌ ) Rumah.
  3. ( كَبِيْرٌ / كَبِيْرَةٌ ) Besar.
  4. ( نَشِيْطٌ / نَشِيْطَةٌ ) Rajin.
  5. ( كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ ) Banyak.
  6. وَالِدٌ جـ وَالِدُوْنَ ) Ayah/Bapak.
  7. ( حَدِيْقَةٌ جـ حَدَائِقُ ) Taman/Kebun.
  8. ( سَيَّارَةٌ جـ سَيَّارَاتٌ ) Mobil.
  9. وَالِدَةٌ جـ وَالِدَاتٌ ) Ibu.
  10. مَطْبَخٌ جـ مَطَابِخُ ) Dapur.
  11. طَعَامٌ جـ أَطْعِمَةٌ ) Makanan.
  12. غَدَاءٌ ) Makan siang.
  13. أُخْتٌ جـ أَخَوَاتٌ ) Saudari.
  14. غُرْفَةٌ جـ غُرَفٌ ) Ruangan.
  15. مَائِدَةٌ جـ مَوَائِدُ ) Meja Makan.
  16. ( جَدٌّ جـ أَجْدَادٌ ) Kakek.
  17. ( غُرْفَةُ الجُلُوْسِ ) Ruang Keluarga.
  18. ( خَلْفَ ) Di belakang.
  19. ( طَاوِلَةٌ جـ طَاوِلَاتٌ ) Meja.
  20. ( رَادِيُو ) Radio.
  21. ( جَدَّةٌ جـ جَدَّاتٌ ) Nenek.
  22. ( حَمَّامٌ جـ حَمَّامَاتٌ ) Kamar Mandi.
  23. مَلْبَسٌ جـ مَلَابِسُ ) Pakaian.
  24. ( مَكْتَبَةٌ جـ مَكْتَبَاتٌ ) Perpustakaan.
  25. ( الظُّهْرُ ) Zhuhur.
  26. ( حَوْلَ ) Di Sekeliling.

Cerita Kedua ( القِصَّةُ الثَّانِيَةُ )

حَضَرَتْ عَائِشَةُ مُبَكِّرَةً مِنَ المَدْرَسَةِ ، ذَهَبَتْ أَوَّلًا إِلَى غُرْفَةِ وِالِدَتِهَا وَسَأَلَتْهَا : كَيْفَ أَنْتِ الآنَ يَا وَالِدَتِي ؟
Aisyah pulang dari sekolah lebih awal, yang pertama ia lakukan adalah pergi ke kamar ibunya dan bertanya: Bagaimana kabarmu wahai ibunda?

أَجَابَتْ وَالِدَتُهَا : الحَمْدُ ِللهِ أَنَا الآنَ بِخَيْرٍ يَا ابْنَتِي
Ia menjawab: Alhamdulillah aku baik anakku.

أَحْضَرَتْ عَائِشَةُ الدَّوَاءَ وَالمَاءَ وَقَالَتْ : تَفَضَّلِي يَا وَالِدَتِي ، تَنَاوَلِي الدَّوَاءَ وَاشْرَبِي المَاءَ ثُمَّ اسْتَرِيْحِي وَلَا تَتْعَبِي ، سَأُعِدُّ طَعَامَ الغَدَاءِ
Aisyah membawakan obat dan air lalu berkata: Silahkan ibuku, minumlah obat dan air ini, kemudian istirahatlah dan jangan kecapaian, aku akan menyiapkan makan siang.

ذَهَبَتْ عَائِشَةُ إِلَى غُرْفَتِهَا ، خَلَعَتْ مَلَابِسَ المَدْرَسَةِ وَارْتَدَتْ مَلَابِسَ البَيْتِ ، ثُمَّ دَخَلَتْ المَطْبَخَ وَأَعَدَّتْ طَعَامَ الغَدَاءِ
Aisyah pergi ke kamar, melepas pakaian sekolahnya dan mengenakan baju rumah, kemudian masuk ke dapur dan menyiapkan makan siang.

وَضَعَتْ عَائِشَةُ الغَدَاءَ عَلَى المَائِدَةِ وَنَادَتْ : الغَدَاءُ جَاهِزٌ عَلَى المَائِدَةِ
Aisyah meletakkan makan siang di meja makan dan memanggil: Makan siang telah tersedia di meja makan.

حَضَرَ وَالِدُ عَائِشَةَ وَأَخُوْهَا الكَبِيْرُ وَأُخْتُهَا الصَّغِيْرَةُ ، ثُمَّ تَنَاوَلُوا الغَدَاءَ وَشَكَرُوا عَائِشَةَ
Datanglah ayah, kakak (lk) dan adik perempuannya, lalu mereka menyantap makan siang dan berterima kasih kepada Aisyah.

Kosakata ( مُفْرَدَاتٌ )

  • Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):
    1. ( حَضَرَ - يَحْضُرُ ) Hadir/Tiba.
    2. ( ذَهَبَ - يَذْهَبُ ) Pergi.
    3. ( سَأَلَ - يَسْأَلُ ) Bertanya.
    4. ( أَجَابَ - يُجِيْبُ ) Menjawab.
    5. ( أَحْضَرَ - يُحْضِرُ ) Membawa.
    6. ( تَنَاوَلَ – يَتَنَاوَلُ ) Makan/Minum.
    7. ( شَرِبَ - يَشْرَبُ ) Minum.
    8. ( خَلَعَ - يَخْلَعُ ) Melepas.
    9. ( اِرْتَدَى - يَرْتَدِي ) Memakai.
    10. ( دَخَلَ - يَدْخُلُ ) Masuk.
    11. ( اِسْتَرَاحَ - يَسْتَرِيْحُ ) Istirahat.
    12. ( تَعِبَ - يَتْعَبُ ) Lelah.
    13. ( أَعَدَّ - يُعِدُّ ) Menyiapkan.
    14. ( وَضَعَ - يَضَعُ ) Meletakkan.
    15. ( نَادَى - يُنَادِي ) Memanggil.
    16. ( شَكَرَ - يَشْكُرُ ) Berterima kasih.
    • Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ ):
    1. ( مُبَكِّرٌ / مُبَكِّرَةٌ ) Pagi-pagi/Lebih cepat.
    2. ( مَدْرَسَةٌ - مَدَارِسُ ) Sekolah.
    3. ( أَوَّلًا ) Pertama-tama.
    4. ( غُرْفَةٌ جـ غُرَفٌ ) Kamar.
    5. ( وَالِدَةٌ جـ وَالِدَاتٌ ) Ibu.
    6. ( كَيْفَ ) Bagaimana.
    7. ( الآنَ ) Sekarang.
    8. ( بِخَيْرٍ ) Dalam keadaan baik.
    9. ( بِنْتٌ جـ بناتٌ ) Putri.
    10. ( دَوَاءٌ جـ أَدْوِيَةٌ ) Obat.
    11. ( مَاءٌ جـ مِيَاهٌ ) Air.
    12. ( طَعَامٌ جـ أَطْعِمَةٌ ) Makanan.
    13. ( غَدَاءٌ ) Makan siang.
    14. ( مَلْبَسٌ جـ مَلَابِسُ ) Pakaian.
    15. ( بَيْتٌ جـ بُيُوْتٌ ) Rumah.
    16. ( مَطْبَخٌ جـ مَطَابِخُ ) Dapur.
    17. ( مَائِدَةٌ جـ مَوَائِدُ ) Meja makan.
    18. ( جَاهِزٌ / جَاهِزَةٌ ) Siap/Tersedia.
    19. ( وَالِدٌ جـ وَالِدُوْنَ ) Ayah.
    20. ( أَخٌ جـ إِخْوَةٌ ) Saudara.
    21. ( كَبِيْرٌ / كَبِيْرَةٌ ) Besar.
    22. ( أُخْتٌ جـ أَخَوَاتٌ ) Saudari.
    23. ( صَغِيْرٌ / صَغِيْرَةٌ ) Kecil.
    Demikian 2 contoh cerita bahasa Arab tentang keluarga ( الأُسْرَةُ ) dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Jika Anda ingin request materi tertentu supaya diposting di blog ini, silahkan ajukan melalui kolom komentar di bawah ini.

    Semoga postingan di atas bisa diambil faedah dan manfaatnya. Kurang lebihnya mohon dimaafkan, dan terima kasih atas kunjunganya, wa jazaakumullahu khairan.